发信人: cosplay (今天主角·zizin), 信区: ANSI
标 题: [转载]幻之旋律qmd,做得好累
发信站: 日月光华 (2003年09月07日17:38:30 星期天), 站内信件
【 以下文字转载自 Games 讨论区 】
【 原文由 fisher 所发表 】
一共24颗共鸣石我这里只有23个
第一个得到的叫“锲”的这里没有。应该是哪个啊?
估计是翻译问题
--
幻之旋律
作为我生命之标的以此镜映照出爱之光
时刻之摇篮曲让精灵们也为之迷惑水与大地之民
恰如泥泞中行进的隐者风与炎
力与技将我们自束缚中解放
以忍耐与心眼穿破黑暗高唱着诞生之歌
※ 来源:·日月光华 bbs.fudan.edu.cn·[FROM: 10.85.25.113]
--
※ 转载:·日月光华 bbs.fudan.edu.cn·[FROM: 10.100.108.23]
Sender: cosplay Today’s protagonist zizin, message area: ANSI
Title: [Reprint] Phantom Melody qmd, so tiring to do
Sending site: Sun and Moon Guanghua September 7, 2003 17:38:30 Sunday, site mail
The following text is reproduced from the Games discussion forum
Originally published by fisher
There are 24 resonance stones in total. I only have 23 here.
The first one called "Che" is not found here. Which one should it be?
Probably a translation problem
Fantasy melody
This is the mirror of my life that reflects the light of love
The lullaby of time confuses the elves and the people of water and earth
Just like the wind and fire of the hermit traveling in the mud
Strength and skill liberate us from constraints
With patience and heart, I cut through the darkness and sang the song of birth.
Source: Sun and Moon Guanghua bbs.fudan.edu.cn [FROM: 10.85.25.113]
Reprint: Sun and Moon Guanghua bbs.fudan.edu.cn [FROM: 10.100.108.23]