?
zh en
20px - +
wrap
cursor
>
<
..
发信人: Beller (◇欢颜◇), 信区: ASCIIart 标 题: Re: [线条作品]Starry Night(转载) 发信站: 武汉白云黄鹤站 (2009年05月16日02:09:04 星期六), 站内信件 这幅画... 真没想到有人会画这幅图 因为感觉无论是线条还是色块都是一副很难表现的梵高的作品 要想理解本作品,要从原图先说起,为此我特意找来了梵高的 这幅名作Starry Night(为便于大家也了解原图,我已将图上载) http://byhh.net/f/ASCIIart/1242409066/Starry Night.jpg 这幅名作画中有两种线条风格, 一是弯曲的长线, 一是破碎的短线。 二者交互运用, 奇特的月亮、星星和神奇的漩涡构成了整个画的境象, 从而呈现给人一种觉每棵树,每颗星星,每一座山都在动的眩目奇景。 主要体现的是情燃烧的生命力无处不给人以感动和颤栗。 简单说了原图,再来说菠萝的这幅图,整个画面还是有点原图的意境的, 不过对比原图的话就有了以下不腰疼的说法(因此看过就算) 1.原图中星云行程的漩涡宛如一条巨龙不停地在蠕动,这个主线在ASC 图中没明显表现出来 2.关于树的配色问题,菠萝的图用的是暗绿色,原图是暗绿褐色,我觉得暗绿+暗红更能表 现出这颗外形有如火焰的树 3.原图的内容其实很丰富,ASC主要只是画了天空部分,而寂静的村庄、 悸动的远山、伸向空中的教堂尖塔等细节没有画。 4.不是对比着提意见了,而是py这篇时候特意找了不同版本的Starry Night来听, 真的很好听,也很适合深夜(现在可能叫凌晨吧)来听,不过我还是喜 欢齐豫的版本,推荐大家边听边看图,会很有感觉的 附歌词:   Starry starry night - 繁星点点   paint your palette blue and grey   把颜料调成灰白和淡蓝   look out on a summer's day   往窗外看那个夏日的时光   with eyes that know the darkness in my soul.   你的眼,将我灵魂里的阴郁看穿   Shadows on the hills   山峦上的影子   sketch the trees and the daffodils   勾勒树丛和水仙花   catch the breeze and the winter chills   捕捉微风和冬日冰寒   in colors on the snowy linen land.   在覆盖亚麻地的雪色上呈现   And now I understand   现在我才明白   what you tried to say to me   你想告诉我什么话语   and how you suffered for your sanity   你为无人相知倍受摧残   and how you tried to set them free.   你曾多么想让他们释放   They would not listen they did not know how   没人愿意聆听,没人能够懂得   perhaps they'll listen now.   也许只有到了今天…   Starry starry night   繁星点点的夜晚   flaming flowers that brightly blaze   殷红的鲜花,恍若明亮的焰火   swirling clouds in violet haze   漩涡形的云彩,笼罩紫色的轻烟   reflect in Vincent's eyes of China blue.   映照在凡高湛蓝的瞳孔   Colors changing hue   色调随着颜色演变   morning fields of amber grain   黎明的原野,琥珀色的稻田   weathered faces lined in pain   风化的大地痉挛般褶皱   are smoothed beneath the artist's loving hand.   钟情的画笔,将它抚摸平滑   And now I understand   现在我才明白   what you tried to say to me   你想告诉我什么话语   and how you suffered for your sanity   你为无人相知倍受摧残   and how you tried to set them free.   你曾多么想让他们释放   They would not listen they did not know how   没人愿意聆听,没人能够懂得   perhaps they'll listen now.   也许只有到了今天…   For they could not love you   没有人曾爱戴于你   but still your love was true   但你的柔情始终切切   and when no hope was left in sight on that   看不到了希望,在那个   starry starry night.   繁星点点的夜晚   You took your life as lovers often do,   你结束自己的生命,失去爱的怨侣   But I could have told you Vincent   假如我在,凡高,我要对你说   this world was never meant for one as beautiful as you.   完美如你,这个世界从未懂得挽留   Starry starry night   繁星点点的夜晚   portraits hung in empty halls   空虚的展厅悬挂起肖像   frameless heads on nameless walls   无框的头像,摆在不起眼的墙头   with eyes that watch the world and can't forget.   眼睁睁看这世间,难以抑止的留恋   Like the stranger that you've met   和那些看你的陌生人没什么不同   the ragged men in ragged clothes   贫乏的面孔褴褛的衣裳   the silver thorn of bloody rose   血红的玫瑰,带着银辉的花刺   lie crushed and broken on the virgin snow.   弯折、压碎,覆盖上无暇的雪   And now I think I know   现在我才明白   what you tried to say to me   你想告诉我什么话语   and how you suffered for your sanity   你为无人相知倍受摧残   and how you tried to set them free.   你曾多么想将他们释放   They would not listen they're not listening still   没人愿意聆听,直到现在   perhaps they never will.   也许永远没人懂得