发信人: linzhihuan (BigHuan|卡尔马克思), 信区: ANSI
标 题: [作者感言] 情人节
发信站: 日月光华 (2009年05月11日11:01:32 星期一), 站内信件
咳咳,据说这幅又很“茄”?——没办法,谁让他是我们大家的老师呢...女人的披发没有
画太好,相比起来男的头发就干练很多。整幅作品线条的使用此时已比较成熟了,挺平淡的
,不过想要的就是这种淡淡的温暖的感觉,所以还算满意吧。
--
发信人: Kieslowski (siji|Be positive!), 信区: ASCIIart
标 题: Re: 销魂
发信站: 水木社区 (Sat Apr 11 19:57:06 2009), 站内
大欢殿坐拥江山美人羡煞神仙!
【 在 BigHuan (BigHuan@RYGH) 的大作中提到: 】
: 司机殿文成武德一桶糨糊!
※ 来源:·日月光华 bbs.fudan.edu.cn·[FROM: 10.85.101.250]
Sender: linzhihuan BigHuan Karl Marx, message area: ANSI
Title: [Author's Notes] Valentine's Day
Sending site: Sun and Moon Guanghua May 11, 2009 11:01:32 Monday, site mail
Ahem. It is said that this painting is very eggplant. I can’t help it. Who made him the teacher of all of us... There is no such thing as a woman’s hair.
The painting is very good. In comparison, the man's hair is much neater. The use of lines in the whole work is relatively mature at this time. It is quite bland.
But what I want is this faint warm feeling, so I’m pretty satisfied with it.
Sender: Kieslowski siji Be positive! , message area: ASCIIart
Title: Re: Ecstasy
Sending station: Shuimu Community Sat Apr 11 19:57:06 2009 , within the station
The Dahuan Palace is filled with beauties from all over the country and is envied by the gods.
Mentioned in BigHuan BigHuan@RYGH's masterpiece:
: Driver Dian Wencheng Wude a bucket of paste
Source: Sun and Moon Guanghua bbs.fudan.edu.cn [FROM: 10.85.101.250]