发信人: TrueofLove (向左走·向右走), 信区: ANSI
标 题: [转载]ANSI版申请更改英文版名为ASCIIArt
发信站: 日月光华 (2003年11月01日22:47:54 星期六), 站内信件
【 以下文字转载自 BM_Home 讨论区 】
【 原文由 TrueofLove 所发表 】
由于ansi版曾在电脑区,因此会有这样的英文版名,与ANSI版的实际用途定位有些
偏差。
而且随着光华站与各站之间的交流越来越多,也ansi版也将与其他站ansi版有更多
的交流,一些ansi高手可能会作客ansi版。
因此为了交流方便,与其他站统一,申请更改英文名为:ASCIIArt
谢谢!
--
┏━┻━┓┏╋━━━━ ━━╋━━ ┏━┻━┓━━━━╋┓ ━━╋━━
┃┏━┓┃┏╯━┳━━ ━━╋━━ ┃┏━┓┃┏━━━╰┓ ━━╋━━
┃┗━╯┃┃ ┃ ┃ ┣━━ ●┃┗━╯┃┃ ┃┃ ┃ ┣━━
┗ ━╯┃ ┃ ╯╰┻━━ ┗ ━╯┃ ┃┃ ╯╰┻━━
┗ ━┻━━ Turn Left Turn Right ┗━━━╯╯
※ 来源:·日月光华 bbs.fudan.edu.cn·[FROM: 10.85.47.108]
--
※ 转载:·日月光华 bbs.fudan.edu.cn·[FROM: 10.85.47.108]
Sender: TrueofLove Go left Go right , Area: ANSI
Title: [Reprint] ANSI version applies to change the name of the English version to ASCIIArt
Sending site: Sun and Moon Guanghua November 01, 2003 22:47:54 Saturday, site mail
The following text is reproduced from the BM Home discussion forum
Originally published by TrueofLove
Since the ANSI version was once in the computer area, there is such an English version name, which is somewhat different from the actual purpose of the ANSI version.
deviation
And as Guanghua Station communicates more and more with other stations, the ansi version will also have more interactions with other stations.
Communication. Some ansi experts may be guests on the ansi edition.
Therefore, in order to facilitate communication and unify with other sites, apply to change the English name: ASCIIArt
Thanks
Turn Left Turn Right
Source: Sun and Moon Guanghua bbs.fudan.edu.cn [FROM: 10.85.47.108]
Reprint: Sun and Moon Guanghua bbs.fudan.edu.cn [FROM: 10.85.47.108]