发信人: windream (流浪者之歌), 信区: ANSI
标 题: Re: 小鹤
发信站: 日月光华 (2004年04月07日12:57:58 星期三), 站内信件
转过头去
╭-╮
( m )
(( ))
╭ ~~~ ╮
上次那个谁家的什么又跑出来了……
【 在 sylow (谢峥磊) 的大作中提到: 】
: ╭──╮
: (~╰─╮
: d▅︻▅b
: ▕ ˇㄨ▏
: ╰──╯
: 你有何意见么?
: 【 在 windream (流浪者之歌) 的大作中提到: 】
: : =o=坏人again!
--
╟╢╟╢爱情对于老鼠而言 就像洞口外的那一片光 ╟╢ ╟╢
╟╢╟╢╟╢ 然而真能永远抗拒吗╢ ╟╢ ╟╢ ╟╢ ╭╭╮ ╟╢
╟╢╟╢╟╢ 老鼠总是想起那些一去不返的同伴 ╟╢ ╟╢ ﹤` ╯╭╮╟╢
╟╢╟╢╟╢ ╟╢ 不也像自己此刻一样╟╢ ╟╢ ╰︶ \ ╭╯╟╢
╟╢╟╢╟╢ 望着洞口外的绚烂 失神的…… ╟╢ ╟╢ ╟╢ (( )╯
╟╢ ╟╢ ╟╢ ╟╢ 说不出一句话╟╢ ~~~
※ 来源:·日月光华 bbs.fudan.edu.cn·[FROM: 10.100.146.236]
Sender: windream Wanderer's Song, message area: ANSI
Title: Re: Xiaohe
Sending site: Sun and Moon Guanghua Wednesday, April 7, 2004 12:57:58, site mail
turn away
m
Last time, something from someone's house escaped again.
Mentioned in sylow Xie Zhenglei's masterpiece:
:
:
: d b
: ㄨ
:
: Do you have any opinion?
: Mentioned in the masterpiece by windream Wanderer's Song:
: : o Bad guy again
For mice, love is like the light outside the cave entrance
But can we really resist forever?
The mouse always thinks of those companions who have never returned﹤
Isn’t it like I am now?
Looking at the splendor outside the cave entrance, I feel lost.
Can't say a word
Source: Sun and Moon Guanghua bbs.fudan.edu.cn [FROM: 10.100.146.236]