by chive
╲,--︿ ︷
╲ ∠ ˇ乀, /
、 ∕ ﹨▕/︳∧︳ / /
<` `╰╭--,﹨ │/ /
> ╱∕ ﹤ ﹨ ′
╱▏∕\ト﹨ ,︿,_ /
▕ ╱\│ ` \--- _﹥ /
▕ / \▏ │╲ ╲
▕/ ▕/\ \│` /
゜ ▕ハ\▏ /
▕、
( )
`
/ 当迎风的笑靥已不再芬芳
/ / 温柔的话语都已沉寂
/ / /
/ / 当星星的瞳子渐冷渐暗
而千山万径都绝灭了踪迹
_ -、 ﹐- -- 、
' ╯ ˊ _ -、 ˋ ヽ _ -、 我只是一棵孤独的树
' ╯ ′ : ' ╯ 在抗拒着秋的来临
-ˊ '
by chive
,
乀,
﹨
,﹨
> ﹤ ﹨
ト﹨ , ,
﹥
゜ ハ
When the smile facing the wind is no longer fragrant
The gentle words have fallen silent
When the pupils of the stars become colder and darker
And all traces of the mountains and trails have been extinct
﹐
' ヽ I'm just a lonely tree
' ' Resisting the coming of autumn