?
zh en
20px - +
wrap
cursor
>
<
..
发信人: being (笔影), 信区: ascii_club 标 题: Re: Thanks flubber 发信站: BBS 大话西游站 (Tue May 20 13:43:08 2003), 转信 【 在 kissu (紫青宝剑) 的大作中提到: 】 : 我目前在做的剑心的一干人物都是先用软件做出大致然后修改的. : 我很敬佩纯手工完成ASCII的各位大侠,我刚开始做ascii的时候 : 还没有什么软件,也是靠手动来拼.我第一个六行的签名拼了我4个小时. : 好在我所在的站点也是maple系统,有^v的预览功能,还省了时间. : 不过软件转换之后依然要修改很久,并非直接可以出品,完全依赖软件 : 自然是绝对不可取的.我一般要至少3,4个小时的修改. 所以了,以如此长的修改时间, 不如亲自完成一幅从无到有的作品, 手工作品在最初花的时间一定是较长的, 然而随著熟稔度,时间却会逐步的缩短, 而只是修改软件的图,不仅进步迟缓, 每次也都得将时间耗在修图上。 : being大侠所说尝试不同方法其实大家都想尝试,因为见过很多 : 台湾大侠的作品,很多都非常精致,真是叹为观止.然而可以看出 : 台湾作品无论从颜色上还是色快排列以及个别字符运用上都有 : 鲜明的特点,以至可以通过作图风格来判断是否来自台湾作品. 这便是因为手工作图乃由基础开始, 而每个人排列字符的方法大不相同, 摸索时期所形成的习惯,通常都会一直保留著, 也因此而造成了个人鲜明的特质, 所以其实不只是能分出台湾作品, 光看图就大致可以分辨出是谁的作品了。 : 相信不少人也试着尝试学习这种风格,然而总不得要领. 这便是为何在下不断在此分享心得了。 : 还有请问being大侠你是在线编辑ascii作品吗? 在前面的文章里 : 看到有说过图片在右下然后对照编辑.我也曾在线编辑ascii, : 然后借助预览功能修改,然而觉得字符输入相当麻烦,要不断的 : 复制粘贴字符,修改起来也相当费力,以至于很多时间费在输入字符上. : 还是台湾也有对应的字符输入工具呢? 最初开始时,在下也都是在线编辑, 到后来由于画较为复杂的图,时间长,便都改为用编辑器离线编辑了, 另一方面,编辑器也不须经常切换画面,方便许多。 不过,方法都是将图片置于右下对照编辑,没有变过。 至于字符方面,说正格的,确实是麻烦了点, 在下到目前也都还是用不断复制粘贴的方式, 不过那是因为在下已习惯这种方式,难改了。 但现在如pcman等软件所附的编辑器,已经有可以用点按输入的工具了, 对于觉得复制黏贴麻烦的人来说,应该是挺方便的。 : 我觉得要手工作图,对图把握要很准确,比如高度宽度, : 以及各个部位的相对位置,一有偏差整体效果便会改变. : 个人觉得这点很难,或者是如文中所说就是缺乏练习? 没错,的确是需要经验的累积。 但是呢,以手工作图来说, 一定是从局部画起的,再慢慢扩展开来, 不是一次就画出全面, 所以每次只要对准小部份,并不困难, 等画出的范围慢慢加大了,再对一下整体轮廓作修正即可。 所以说,刚开始时,不要将目标订定在全屏幕的大图, 先以中小型的图作练习,把造型的基本功练好, 再逐渐画复杂的图案。 这也是在下绘图至今所经的历程, 要有精致的动画作品不是那么容易的, 台上十分钟,台下十年功呀。(笑)