发信人: chalet (练习是王道 机制不知道), 信区: ANSI
标 题: 道歉用语图示
发信站: 日月光华 (2008年07月08日21:52:22 星期二), 站内信件
为什么总是发现自己很无聊。。。
我知错了
过渡啦 要沉重 可是已经既成事实
╲ │ 末俩词往上走
╲ │ 想像下赌气一肚子委屈
毫无疑问 All righttight right │ ╱
都是我的错 I messed upupup up up ┘ ╱ 音调一路猛降 越说越快
└─── I diddiddid did id ╱ ┌─ 我很绝望
I'm m mm m │ │
sorry And I'm gonna turn around ┼────┐
重音降调 sorry I'm gonna walk away ──┘ around ├─一口气完成
我愿意做一切 SORRY I'm gonna vanish vanish aroun 不带停的!
如果能挽回 ╱ You'll never see me again ─────┘
 ̄ ̄ ╱
╱ walk- walk way ┌ I promise
我真的好伤心啊 │ ━━━━━━
再也不能见你了 │
谁让我决心承担这滔天大错呢55 直视对方深吸气,带点儿如释重负
接下来俩词要说的倍有一字千金的质量
原文来自 27 dresses
注释 by chalet
--
~ ∽ ∞ ∞
┏┓
╭━━━━╮╭━━━━╮╭━━━━╮╭━━┛┗╮
┃□□□□┣┫□□□□┣┫□□□□┣┫□□□□┃ ╱ ┯
╰◎◎◎◎╯╰◎◎◎◎╯╰◎◎◎◎╯╰◎◎◎◎╯ ∕─╮
═════════════════════════﹦⊙ ⊙ ═﹦
※ 来源:·日月光华 bbs.fudan.edu.cn·[FROM: 192.168.186.111]
※ 修改:·chalet 於 07月08日21:54:41 修改本文·[FROM: 192.168.186.111]
Sender: chalet Practice is king. I don’t know the mechanism. Message area: ANSI
Title: Illustration of apology words
Sending site: Sun and Moon Guanghua Tuesday, July 8, 2008 21:52:22, site mail
Why do I always find myself bored?
I know I was wrong
It’s a transition, it’s going to be heavy, but it’s already a fait accompli
The last two words go up
Imagine being angry and feeling aggrieved
No doubt All righttight right
It's all my fault I messed upupup up up The tone drops all the way The faster I speak, the faster I speak
I diddiddid did id I'm desperate
I'm m mm m
sorry And I'm gonna turn around
Stress falling sorry I'm gonna walk away around Complete it in one breath
I'm willing to do anything SORRY I'm gonna vanish vanish aroun without stopping
If I can save you, you'll never see me again
walk walk way I promise
I'm really sad
can never see you again
Who made me determined to take on this heinous mistake? 55 Look directly at the other person and take a deep breath, feeling a little relieved.
The next two words I want to say are twice as valuable as a word worth a thousand dollars.
Original text from 27 dresses
Comment by chalet
﹦ ﹦
Source: Sun and Moon Guanghua bbs.fudan.edu.cn [FROM: 192.168.186.111]
Modification: chalet modified this article at 21:54:41 on July 8th [FROM: 192.168.186.111]