发信人: linzhihuan (BigHuan|卡尔马克思), 信区: ANSI
标 题: Re: 天冷了
发信站: 日月光华 (2008年11月13日10:19:25 星期四), 站内信件
可以理解小角度斜线的痛苦。。。
我的个人理解是,可以用一些非连续字符,尤其是ヘ这样的字符可以尽量少用,实在不
行就留白,可以显得连贯一些。。。
【 在 saintkidd (那飘逸的汉服,是我最后一抹记忆。) 的大作中提到: 】
: ╱ ̄\
: / 」
: / ╱
: ╱  ̄ ̄) / /
: 〔 ∕ ╱ 〈
: `ヘ﹍∕ / ∧  ̄ヘ
: ╱ ╱ ╲  ̄﹂乀__
: / ╱ ╱〔 ̄\ ヘ-﹍___ ╱
: ∕︳︳╱ / ╱ ︵  ̄
: ∕ ︳︶ /╱╱ ̄ ╲
: .................(以下省略)
--
'/ _﹐
ノ < ㄗ ワ マ /
/ ㄣ ╱乀 │ㄟ′ ㄐ/ㄆ ㄅㄆ
/ーノ レ ノ 〥力
/
※ 来源:·日月光华 bbs.fudan.edu.cn·[FROM: 10.85.101.250]
Sender: linzhihuan BigHuan Karl Marx, message area: ANSI
Title: Re: It’s getting cold
Sending site: Sun and Moon Guanghua November 13, 2008 10:19:25 Thursday, site mail
Can understand the pain of small angle slashes
My personal understanding is that you can use some non-consecutive characters, especially characters like ヘ, which can be used as little as possible.
Leave the line blank to make it appear more coherent.
Saintkidd mentioned in his masterpiece "The elegant Hanfu is my last memory":
:
:
:
:
:
: ヘ ヘ
: 乀
: ヘ
:
:
: ............. omitted below
' ,
ノ < ㄗ ワ マ
ㄣ 乀 ㄟ ㄐ ㄆ ㄅㄆ
ーノ レ ノ force
Source: Sun and Moon Guanghua bbs.fudan.edu.cn [FROM: 10.85.101.250]