发信人: parameter (siji|蕉绿), 信区: ANSI
标 题: Re: [zz]平和 by chive@SMTH
发信站: 日月光华 (2009年12月21日22:45:55 星期一), 站内信件
呃...我觉得葱姨的本意就是心态平和...
然后读音问题是挑刺╮(╯_╰)╭
【 在 Prometheus (被俘的普罗米修斯) 的大作中提到: 】
: 应该是“苹核(‘湖’音)”的意思,本解释由最了解原图作者的Kieslowski童鞋
: 提供 =,=
: 【 在 lionet (毛绒绒的小狮子~) 的大作中提到: 】
: : .................(以下省略)
--
阿 (((^)/ \/ )_____|\=\_/ \/ ) \\ __,,,,,_\/ \
单 _ / /(\__/__ //_/_<>M^\ \\__ )(/]))) .--------.__ _ _ /_"_____"_\/|____
赠 / / __~_`^_'__o- o- o __/- o . _ / ) |_\/_\/_\/_|/| /\
/ / -//_//- \ __| _ /) \_o_/ / \ / /// / |_/\_/\_/\_|// /__\
(@) --/-/-- __o / ( ^ ) \_/________ _///)\ |_\/_\/_\/_|/ /
____\ ____________________ / ( ______(__ /_____\_/(@)/_________________/ 伺机
※ 来源:·日月光华 bbs.fudan.edu.cn·[FROM: 219.239.227.*]
Sender: parameter siji Jiaolv, letter area: ANSI
Title: Re: [zz]平和 by chive@SMTH
Sending site: Sun and Moon Guanghua December 21, 2009 22:45:55 Monday, site mail
Uh... I think Aunt Cong's original intention is to have a peaceful mind...
Then the pronunciation issue is a thorn in the side
In the masterpiece Prometheus the Captive it is mentioned:
: It should be the meaning of the sound of "apple core". This explanation is provided by Kieslowski, who knows the author of the original picture best.
: supply
: Mentioned in lionet's masterpiece:
: : ............. omitted below
A ^ ,,,,,
Single <>M^ ] . . " "
Gift ^ ' o o o o .
o
@ o ^
@ Waiting for an opportunity
Source: Sun and Moon Guanghua bbs.fudan.edu.cn [FROM: 219.239.227.*]