发信人: soulfox (08EE|08304|08CSEY|04CSE|囧), 信区: ANSI
标 题: Re: 野花
发信站: 日月光华 (2010年08月09日16:35:22 星期一), 站内信件
我表达得有点奇怪。。。
就是在石头上的两只鸟挺写意的,比较自然。
飞着的鸟,很平面,区别于自然的话我只能说是比较矢量?@@ hoho
【 在 soulfox (08EE|08304|08CSEY|04CSE|囧) 的大作中提到: 】
: wow
: 石鸟花草,都挺不错,
: 就飞着的鸟有一点死。。。momo
: 【 在 Castellio (percyshelley|Right to Heresy) 的大作中提到: 】
: : 标 题: 野花
: : 发信站: 日月光华 (2010年08月09日15:39:47 星期一), 站内信件
: : space
: : 准备给别人做个人版进版,但是各种问题,大家请提意见
: : ANSI by Castellio
: .................(以下省略)
--
。
.﹏° °
▕||| )
※ 来源:·日月光华 bbs.fudan.edu.cn·[FROM:▕||| 倒杯啤酒,獨自暢飲 ]
 ̄
Sender: soulox 08EE 08304 08CSEY 04CSE 囧 , message area: ANSI
Title: Re: wild flowers
Sending site: Sun and Moon Guanghua Monday, August 9, 2010 16:35:22, site mail
I expressed it a bit strangely
The two birds on the stone are quite freehand and more natural.
The flying bird is very flat. If it is different from nature, I can only say that it is relatively vector @@ hoho
Mentioned in soulox 08EE 08304 08CSEY 04CSE 囧's masterpiece:
: wow
: Stones, birds, flowers and plants are all pretty good
: Just a flying bird is a little bit dead momo
: Mentioned in Castellio percyshelley Right to Heresy:
: : Title: Wild Flowers
: :Sending site: Sun and Moon Guanghua Monday, August 9, 2010 15:39:47, site mail
: : space
: : I am planning to make a personal version for others, but there are various problems. Please give me your opinions.
: : ANSI by Castellio
: ............. omitted below
.
Source: Riyue Guanghua bbs.fudan.edu.cn [FROM: Pour a glass of beer and drink alone]