发信人: lie (撒谎的哑巴)
标 题: Re: 十二星座三行版
发信站: BBS 大话西游站 (Sun Jul 18 22:59:47 2004), 站内
是的。
chine的作品主要的技术问题是透视欠妥,都知道这种小的作品
,如果要想生动传神,字符必须准确,而lie理解的准确,至少应
当是先令透视清晰(倒不一定很准确),应该能够让人看后立刻明
白所画动物的姿态。这个系列出的问题就在于透视。
比较赞赏的是金牛,因为可以看出透视后的奔跑的姿态,天蝎
的大钳子以及后面的几条腿的字符并不算太好的体现透视,差
强一些,而跪资的白羊被人看成是蛤蟆因同样的道理也就不再
是什么仁者见仁、智者见智的话题了,是透视太差。
不过,话得两头说嘛,lie以为chine依然是个出色的天才的画
手,古往今来,ascii线条画排在前三位的,都是chine。呵呵
Sender: lie lying mute
Title: Re: Three-line version of the twelve zodiac signs
Sending station: BBS Westward Journey Station Sun Jul 18 22:59:47 2004, within the station
Yes
The main technical problem with chine's works is poor perspective. We all know this kind of small works.
If you want to be vivid and expressive, the characters must be accurate, and the accuracy of lie's understanding should be at least
When the shilling is clearly seen, it is not necessarily accurate. It should be able to be understood immediately after looking at it.
The postures of animals painted by Bai. The problem with this series is perspective.
I admire the Taurus more because you can see the running posture of the Scorpio through perspective.
The big pliers and the characters on the back are not very good at reflecting perspective. Poor
Stronger, and the kneeling Aries are regarded as toads. For the same reason, they no longer
It’s a matter of benevolence and wisdom. It’s because perspective is too poor.
But you have to say it both ways. I think China is still an outstanding and talented painter.
Hands. Throughout the ages, the top three in ASCII line drawings are all Chinese, haha.