█◣ ▄▄____________◢◣
_________██_____◢◣ ██ ██
█◣ ██ ██ ______◢◣ ██
____██______██◢◣ ██ █ ██
██ ██ █◤ ██ ____█◢◣ ██
▄▄___██___◢◣◤ ██ █ ◣ ██
██ ██ ██ ██ ____█__█ ██
██ ██ ██ ██ ██
██ ██ ◥█◤ ██____________██
██ ◥ ◤ ██ ██
flubber flubber
▄▄__▄▄ ██ ▕▇▅▕██ █◣
██ ██______██◣ ██▍ ██ ◥█
██ ██ ██ ▕██ ██ ◥◢◣
██ ██ ◣ ██ ██▎__██▔ ̄
██__██ █◣ ██ ▕██▔ ▕█▋
██ ██ ██ ██ ▕██▌ ██ ▏
██ ██ ◥█ ██ ◤██ ▕██ ▍
██ ██ ◥ ██ ◤██ ██◣ ▋
██▄██ ◥███ ██ ◥██▉
▄ ◥◥█◤ ██ ◥ ◥█◤
flubber ◥ ◤ flubber ▃ ◤
--
发信人: flubber (跳跳马), 信区: ASCIIArt
标 题: Re: 求字,"帝国时代"
发信站: BBS 大话西游站 (Mon Nov 15 11:05:09 2004), 转信
按照游戏里面的字体写了一个
仿 Gatchaman...
【 在 lars (公子小白) 的大作中提到: 】
: 以前见过flubber樱花小语几个字不禁感叹, 现在自己想参照那种风格写“帝国时代”却
: 不得其神,那位帮忙写写看,谢谢:)
※ 来源:·日月光华 bbs.fudan.edu.cn·F ROM:[风·Missing]
flubber flubber
flubber flubber
Sender: flubber hopping vault horse, message area: ASCIIArt
Title: Re: Looking for words, "Age of Empires"
Sending station: BBS Westward Journey Mon Nov 15 11:05:09 2004, forwarded
I wrote it according to the font in the game.
Imitation Gatchaman...
Mentioned in lars Gongzi Xiaobai's masterpiece:
: I couldn't help but sigh when I saw the words "flubber Sakura" before. Now I want to write Age of Empires based on that style, but
: It’s amazing. Can someone please help me write it down? Thank you:
Source: Sun Moon Guanghua bbs.fudan.edu.cn F ROM:[风Missing]