发信人: flubber (跳跳马), 信区: ascii_club
标 题: Re: 独处(拼的)
发信站: BBS 大话西游站 (Wed May 21 10:31:52 2003), 转信
我觉得这个很完美
悠闲的样子,有意境,
注意她的手没有,很巧哦
【 在 eggplant (茄子) 的大作中提到: 】
: 耗时差不多两个小时,中间吃过香蕉、芒果....@"),)~
: 本来想了很久打算用线条做的,看大家都在手工拼我也凑凑热闹^^
: 手工拼的结果是比一屏多了一行,还好鞋子那块儿本来就想忽略掉的^o^
Sender: flubber jumping horse, message area: ascii club
Title: Re: alone time
Sending station: BBS Westward Journey Station Wed May 21 10:31:52 2003, forwarded
I think this is perfect
Leisurely look and artistic conception
Notice that there are no hands on her hands. What a coincidence.
In the masterpiece of eggplant, it is mentioned:
: It took almost two hours and I ate bananas and mangoes in the middle...@" ,
: I had been thinking about it for a long time and planned to make it with lines. Seeing everyone doing it by hand, I joined in the fun^^
: The result of manual spelling is one more line than one screen. Fortunately, I originally wanted to ignore the shoe part^o^