发信人: qinyin (风~~~寂寂秋霜), 信区: ANSI
标 题: 花样年华(zoo@饮水)
发信站: 日月光华 (2003年10月17日19:14:54 星期五), 站内信件
press space to ...
ヾ 渴望一個笑容 期待一陣春風 你就剛好經過
突然眼神交錯 目光黯然閃爍 狂亂越難掌握
▁ 我像是著了魔 你欣然承受
▄ ▁ 別奢望閃躲 怕是誰的背影叫人難受
 ̄ ▆▇▂ 讓我狠狠想你 讓我笑你無情
▕ 連一場欲望都捨不得回避
▍ 讓我狠狠想你 讓這一刻暫停
▎ 都怪這花樣年華太美麗
▕▁
/▕▏ ▂
▁ ▁▄▅ ▋▇▋
▂▇◥ ▕▇ ▂ ▋▋▋
▃▂▅ ▋◥ ◢▌ ▋▋▋
▊ ◣ ▎ ▎  ̄─▃▁ ▊ ▋ ▋
▎ ◥ ▌ ◥▆▄▕█ █▋▇▊ ▕▇▇▌█▋█▋█▋
◥ ▃ ▌ ◢ ▕▍ ◥██▊ ▋▋▉■ ▕▋▌▌▋▋▋▋▋▋
◥  ̄▎ ▊ ◥◤█ ▋▋█▊ ▕▋▌▌█▋█▋█▋
◤ ▁◆◣▅▆▆ ▕▋ ▂
◤ ▇▆▅▃▂ ▊ ▁ ▋
▍ ▕█ █▋█▍ ▋█▋▊▇ ▇▊
 ̄▅▃ ▆ ▊ ▋▋▊ ▋▋▋▎▊ ▉■
▁ ◣▁▉ ▊ █▋▊ ▋█▋ █ █▊
◤ ▂ ◣ ◥
--
※ 来源:·日月光华 bbs.fudan.edu.cn·[F ROM: 风·Missing]
※ 修改:·qinyin 於 10月17日19:15:03 修改本文·[FROM: 10.100.148.219]
Sender: qinyin Feng Jiji Qiushuang, message area: ANSI
Title: In the Mood for Love zoo@ drinking water
Sending site: Sun and Moon Guanghua October 17, 2003 19:14:54 Friday, site mail
press space to...
ヾ Longing for a smile, looking forward to a spring breeze, you will just pass by
Suddenly the eyes intersect, the eyes flicker dimly, the madness becomes harder to control
I feel like I'm possessed and you accept it happily
Don't expect to dodge, for fear of someone's back making you uncomfortable
Make me miss you so much and make me laugh at your ruthlessness
Not even willing to avoid a desire
Make me miss you so much, let this moment pause
It's all because In the Mood for Love is too beautiful
Source: Sun and Moon Guanghua bbs.fudan.edu.cn [F ROM: 风 Missing]
Modification: qinyin modified this article at 19:15:03 on October 17 [FROM: 10.100.148.219]