发信人: niniti (净业·一步错,步步错), 信区: ANSI
标 题: 无题
发信站: 日月光华 (2006年12月24日21:58:25 星期天), 站内信件
圣 ╭╮ ︿
诞 -\-\- ╭ --\
夜 ╭╯╰╮╯︿ )\
, ( ( ペ( ). ) >
你 |\ \ . >\ /﹀/
那 | /╭╯ ︶( -
里 -╭-\ ﹫ /╮|╯
下 // \┃/\( 、/
雪 / \ /_/ //︿\\
了 \ ︶/ ︶// ╲
吗 \ \ ╭ ︵ \ ╮
. -| |~ / / \)╭'︶
. / | | ︶ |╰╯~─_
. /~ | || \ / |
\ |_╮╮ ︹ /
\-._︿-`-, ._︿-`-,
--
莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。
竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。
料峭春风吹酒醒,微冷。山头斜照却相迎。
回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。
※ 来源:·日月光华 bbs.fudan.edu.cn·[FROM: 192.168.179.176]
Sender: niniti Jingye, one step wrong, one step wrong, message area: ANSI
Title: Untitled
Sending site: Sun and Moon Guanghua December 24, 2006 21:58:25 Sunday, site mail
saint
birth
night
ペ .>
you .>
That
inside @
Down
Snow
Got it
?
. '
.
.
. , . ,
Don't listen to the sound of beating leaves in the forest. Why not scream and walk slowly?
Bamboo sticks and mango shoes are easier than horses. Who is afraid of living in mist and rain all your life?
The cool spring breeze blows away the drunkenness, it's slightly cold, and the mountain tops are shining slantingly, but they welcome each other
Looking back at the desolate place I came back to, there is neither wind, rain nor sunshine
Source: Sun and Moon Guanghua bbs.fudan.edu.cn [FROM: 192.168.179.176]