发信人: ReiHino (·惡霛退散·Fire Soul·), 信区: ANSI
标 题: Re: 第二章
发信站: 日月光华 (2007年01月24日20:11:41 星期三), 站内信件
我见过好多的阿
【 在 va (小白·乖乖的兔兔) 的大作中提到: 】
: 你素我认识的第二个背景不是黑色的人。。
: 【 在 mao (猫·猫) 的大作中提到: 】
: : rw一下,是不是把term的背景设置成黑色更加有利于今天的学习?
: : .................(以下省略)
--
对不起我并不直率 这样的纯情 占卜恋爱的结果
只有在梦中才能表白 该是怎么办 能生于同一个国度
在思绪混乱之前 心就像万花筒一样 便是奇迹的浪漫
我现在就好想见到你 月亮的光芒引导着我 我是如此的相信
令人想哭泣的moonlight 与你相会无数次 奇迹的浪漫
在这通不了电话的midnight 系数星宿的闪烁
※ 来源:·日月光华 bbs.fudan.edu.cn·[FROM: 10.85.31.2]
Sender: ReiHino Fire Soul, message area: ANSI
Title: Re: Chapter 2
Sending site: Sun and Moon Guanghua Wednesday, January 24, 2007 20:11:41, site mail
I've seen a lot of them
Mentioned in va Xiaobai’s masterpiece: Obedient Rabbit:
: You are the second person I know whose background is not black.
: Mentioned in mao cat's masterpiece:
: : rw, is it better to set the background of the term to black, which is more conducive to today's study?
: : ............. omitted below
I'm sorry I'm not straightforward. Such innocence predicts the outcome of love.
I can only express my feelings in dreams. What should I do? Can we be born in the same country?
Before thoughts become confused, the heart is like a kaleidoscope, which is the romance of miracles
I really want to see you now. The light of the moon guides me. I believe so much.
The moonlight that makes you want to cry, meeting you countless times, the miraculous romance
In this midnight with no phone calls, the stars are twinkling
Source: Sun and Moon Guanghua bbs.fudan.edu.cn [FROM: 10.85.31.2]