发信人: ReiHino (·惡霛退散·Fire Soul·), 信区: ANSI
标 题: Re: 第二章
发信站: 日月光华 (2007年01月24日20:22:01 星期三), 站内信件
土死了
我还见过一个可爱的效果
【 在 orangebaby (橙子·寒假上两万就够了) 的大作中提到: 】
: 偶第一次是在张江图书馆见到的...当时想,是不是软院的人自己弄的,,,后来知道了...
: 偶也用过一段时间的蓝色的..
: 【 在 ReiHino (·惡霛退散·Fire Soul·) 的大作中提到: 】
: : 我见过好多的阿
--
对不起我并不直率 这样的纯情 占卜恋爱的结果
只有在梦中才能表白 该是怎么办 能生于同一个国度
在思绪混乱之前 心就像万花筒一样 便是奇迹的浪漫
我现在就好想见到你 月亮的光芒引导着我 我是如此的相信
令人想哭泣的moonlight 与你相会无数次 奇迹的浪漫
在这通不了电话的midnight 系数星宿的闪烁
※ 来源:·日月光华 bbs.fudan.edu.cn·[FROM: 10.85.31.2]
※ 修改:·ReiHino 於 01月24日20:22:15 修改本文·[FROM: 10.85.31.2]
Sender: ReiHino Fire Soul, message area: ANSI
Title: Re: Chapter 2
Sending site: Sun and Moon Guanghua Wednesday, January 24, 2007 20:22:01, site mail
The soil is dead
I have also seen a lovely effect
Mentioned in orangebaby's masterpiece "Twenty thousand is enough for winter vacation":
: I saw it for the first time in Zhangjiang Library... At that time, I wondered if the people from the Software Academy did it themselves,,, I later found out...
: I have been using the blue one for a while..
: Mentioned in ReiHino's masterpiece Fire Soul:
: : I have seen many of them
I'm sorry I'm not straightforward. Such innocence predicts the outcome of love.
I can only express my feelings in dreams. What should I do? Can we be born in the same country?
Before thoughts become confused, the heart is like a kaleidoscope, which is the romance of miracles
I really want to see you now. The light of the moon guides me. I believe so much.
The moonlight that makes you want to cry, meeting you countless times, the miraculous romance
In this midnight with no phone calls, the stars are twinkling
Source: Sun and Moon Guanghua bbs.fudan.edu.cn [FROM: 10.85.31.2]
Modification: ReiHino modified this article at 20:22:15 on January 24 [FROM: 10.85.31.2]