发信人: MssCmm (临散伊潸·恋上一声|给点阳光), 信区: ANSI
标 题: [组三]第一章作业 by Politik
发信站: 日月光华 (2007年08月04日09:33:22 星期六), 站内信件
3、对ansi的礼节的看法:
我觉得版权很重要,谢谢。是别人的劳动成果。转载应注明出处。当然对于无私贡献不
要版权的画家,我们更应该赞之。因为他们贯彻了理想主义,他们体现了"Human
Knowledge Belongs to the World" 这种崇高的觉悟。
4、对MssCmm的画很有感觉,尤其是“我们也曾意气风发过”和transformer,前者体现
了作
者豪迈的情操和对过去的依依不舍,后者体现了作者的贪玩。很是感动555写不下去我要
去擦眼泪了。
--
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ANSI 2007 暑期短期培训班
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
如有任何疑问,请到4区ANSI版咨询。报名事宜请参考ANSI版置底
※ 来源:·日月光华 bbs.fudan.edu.cn·[FROM: 211.99.222.55]
Sender: MssCmm Linsan Yilu Fall in love and give me some sunshine, message area: ANSI
Title: [Group 3] Chapter 1 Assignment by Politik
Sending station: Sun and Moon Guanghua August 4, 2007 09:33:22 Saturday, in-site mail
3 thoughts on ansi etiquette
I think copyright is very important. Thank you. It is the result of other people's labor. The source should be indicated when reprinting. Of course, it is not for selfless contributions.
We should praise painters who want copyright because they implement idealism and embody "Human
Knowledge Belongs to the World" This noble awareness
4 I feel very fond of MssCmm’s paintings, especially the former expression of We Have Also Been High-spirited and Transformer
made
The author's heroic sentiments and reluctance to let go of the past. The latter reflects the author's playfulness. I am very moved. 555 I can't write anymore. I want to
Went to wipe tears
ANSI 2007 Summer Short-term Training Course
If you have any questions, please consult the ANSI version of Zone 4. For registration information, please refer to the bottom of the ANSI version.
Source: Sun and Moon Guanghua bbs.fudan.edu.cn [FROM: 211.99.222.55]