发信人: zeppeli (zeppeli), 信区: ANSI_Train02
标 题: Re: 2、梦想从这里起飞||吐槽点:这也叫用线搭配?
发信站: 日月光华 (2011年04月15日21:53:26 星期五), 站内信件
车轮连得不够顺,右手的日文字符没看懂是什么
其实接下来的稻子也有类似的问题
感觉日文字符不宜用得过多,偶尔为之能觉得是神来之笔,多了容易让人看不懂
【 在 Castellio (percyshelley|Right to Heresy) 的大作中提到: 】
: 【 原文由 percyshelley 所发表 】
: SPACE
: , ︵
: へ へ ╱╮ ╮╮
: へ ( ╰╯ ) ╮
: ╰〕 ︶╰╯︶
: へ ▁▁▁ ︵ \ ╰-╮
: ╭︿⌒~) ▄ ▄ (﹤る) ╭-000 ︵\
: ╭╯ へ╯ ▊ ▎ ╭-ー-─、━∞╯、ゝ
: .................(以下省略)
--
※ 来源:·日月光华 bbs.fudan.edu.cn·[FROM: 159.226.25.*]
Sender: zeppeli zeppeli , Area: ANSI Train02
Title: Re: 2 Dreams take off from here. Point of complaint: Is this also called matching with threads?
Sending site: Sun and Moon Guanghua Friday, April 15, 2011 21:53:26, site mail
The wheels are not connected smoothly enough. I don’t understand what the Japanese characters on the right hand are.
In fact, the next rice crop also has similar problems.
I feel that it is not advisable to use too many Japanese characters. Occasionally, they may seem like a stroke of genius. If there are too many, it will be difficult for people to understand.
In Castellio percyshelley Right to Heresy's masterpiece:
: Originally published by percyshelley
: SPACE
: ,
: へ へ
: へ
:
: へ
: ⌒ ﹤る 000
: へ ー ゝ
: ............. omitted below
Source: Sun and Moon Guanghua bbs.fudan.edu.cn [FROM: 159.226.25.*]