发信人: windream (独行者), 信区: ascii_club
标 题: Re: 虎啸
发信站: BBS 大话西游站 (Mon May 17 21:38:19 2004), 转信
太过分了,我不戴眼镜~~~~~~~~~><~~~~~~~~~~
不过大老虎头很清楚的呀,有些细节,写意的看上去就无所谓粗糙了。
我做东西就喜欢做得很规整以至于死板,上次还被city说有形无神>~<
但我就是喜欢很具体的东西呀~><~
大概和开始就用线条有关,很多色块看上去很粗糙,觉得难看的东西也就自然不会去做了。
【 在 lstar (lstar) 的大作中提到: 】
: 真得摘眼镜看,我开始以为是个老虎看着我,刚才才看出来来是老虎张嘴叫
: 请教一下,画的时候怎么控制这种看起来乱实际规整呢?
: 我戴着眼镜完全看不出来呀
: 8(
Sender: windream lone traveler, message area: ascii club
Title: Re: Tiger Roar
Sending station: BBS Westward Journey Mon May 17 21:38:19 2004, forwarded
That’s too much. I don’t wear glasses ><
But the big tiger’s head is very clear. Some of the details are so freehand that they don’t look rough.
When I make things, I like to make them very neatly and rigidly. Last time I was told by the city that they were tangible but not spiritual> <
But I just like very specific things ><
It probably has something to do with the fact that I used lines from the beginning. Many color blocks look very rough, so I naturally won’t do things that I find ugly.
In lstar lstar's masterpiece mentioned:
: I really had to take off my glasses to see. I thought it was a tiger looking at me at first, but just now I realized it was a tiger opening its mouth and barking.
: I would like to ask you how to control the chaos and orderliness when painting.
: I can’t see it at all with my glasses on.
: 8