发信人: windream (流浪者之歌), 信区: ANSI
标 题: Re: 古典名著版活动看板……
发信站: 日月光华 (2004年03月29日23:44:11 星期一), 站内信件
ヾミ 谁的眼泪在飞……
(>;<)· .
(╯ )╮ ˙
╭ ╰
【 在 sylow (谢峥磊) 的大作中提到: 】
: 这么不懂事,关了关了
: ________________
: | | | | | |
: | | | | | |
: | | |ヾ|氵| |
: | | |-_|) | |
: | |╰| |)-| |
: | | |)|| | |
: | | |~ | | |
: ▔▔▔▔▔▔▔▔
: .................(以下省略)
--
海马对女孩说 ╰╯ │) ╭ 如果潮汐不停──┈┈ ╭╮
╭╮如果偶尔还会想起我│┈┈─╯ ╭╮那就表示 ○ ╰╯
╰╯ ヾッ ┈─●┈┌─┐。╰╯ . 我依然爱你 o ○
氵) 那就来听海吧 │─│────┈┈┄ 。 o
。 ┈─ ( ─┈ ─●─● 海马将歌声交给大海 自己却化作一个音符 .
╰╯ 即便始终张着口 却再没有人 听到他歌唱
※ 来源:·日月光华 bbs.fudan.edu.cn·[FROM: 10.100.146.236]
Sender: windream Wanderer's Song, message area: ANSI
Title: Re: Classical Classics Edition Activity Board
Sending site: Sun and Moon Guanghua Monday, March 29, 2004 23:44:11, site mail
ヾミ Whose tears are flying
>;< .
Mentioned in sylow Xie Zhenglei's masterpiece:
: You’re so ignorant. Turn it off. Turn it off.
:
:
:
: ヾ 氵
:
:
:
:
:
: ............. omitted below
The seahorse said to the girl, if the tide doesn't stop
If you still think of me occasionally, that means
ヾッ .I still love you o
氵 Then come and listen to the sea o
The seahorse gave its song to the sea, but turned into a musical note.
Even though he kept his mouth open, no one heard him sing anymore
Source: Sun and Moon Guanghua bbs.fudan.edu.cn [FROM: 10.100.146.236]