发信人: parr (哗啦。。), 信区: ASCIIArt
标 题: Re: 求字,"帝国时代"
发信站: BBS 大话西游站 (Tue Nov 16 11:33:43 2004), 转信
我倒是一点都不觉得 时 的竖不合适
我觉得是这样,除了 玉 的竖,其他的竖笔,包括 代 中的斜的部分
都是一样宽的
而偏偏玉那个竖细了,显得单薄,也显得 国 两侧的两竖很粗重
【 在 flubber (跳跳马) 的大作中提到: 】
: 全包围的字最难写了
: 这里国字比别的字都要瘦一圈, 否则太有扩张感
: 所以里面写玉的地方就小了
: 笔划的粗细我倒觉得 时 字那个 日 字旁更碍眼一些
: 两条粗竖线凑的那么近,但是都是高亮色块
: 改细了会留下瑕疵...space...
: 说明这个字不适合这种字体
Sender: parr Wow, message area: ASCIIArt
Title: Re: Looking for words, "Age of Empires"
Sending station: BBS Westward Journey Station Tue Nov 16 11:33:43 2004, forwarded
I don't think it's inappropriate at all.
I think this is the case. In addition to the vertical strokes of Jade, other vertical strokes include the oblique part of Dai.
They are all the same width
However, the vertical jade one is thinner and looks thin, and it also looks like a country. The two vertical ones on both sides are very thick and heavy.
mentioned in flubber's masterpiece:
: The words that are completely surrounded are the most difficult to write.
: The Chinese characters here are thinner than other characters, otherwise they will feel too expanded.
: So the space for writing jade is smaller.
: I think the thickness of the strokes next to the word "hour" is more eye-catching.
: Two thick vertical lines are so close together, but they are both highlighted color blocks.
: Changing the details will leave flaws...space...
: Indicates that this character is not suitable for this font